更新:
2014年3月9日(日)
【ホーチミン】通訳・翻訳業務≪日⇒英、英⇒日≫:(手取り)~2,000USD/月収 [A-38]
案件番号 | A-38 |
業種 | 日系製造メーカー |
募集業務 | 通訳・翻訳業務(日⇒英、英⇒日) |
仕事内容 |
日本人社長と副社長の補佐として、取引企業との間に入り、日英の通訳・翻訳を行って頂きます。 駐在員の2名が今後帰任され新任の方が赴任されても、スムーズに会社を動かしていけるよう、全体的な流れを把握した人材が欲しいということで、長期的に勤めて頂ける方が求められています。まだ設立間もない企業で、会社の中心的役割を担って発展に貢献できる、非常に遣り甲斐のあるポジションです。【主な業務】 ■副社長の営業に同行し、ベトナム企業との間に入った同時通訳 ■仕様書・議事録・契約書等の翻訳、内容確認 上記の通訳・翻訳業務に加え、ご経験によってその他の業務もお任せしていきます。 【経験に合わせた業務】 ■機械系の知識をお持ちの方→ベトナム人工場長の補佐 ■商業系の知識をお持ちの方→経理補佐 e.t.c.. |
▶ 条件 | |
給与(USD) |
■年収24,000USD~32,500USD(額面)※現地通貨での支払い ※ベトナムの物価は日本の三分の一程度 ■残業代有り (課長以上のポジションは残業代なし) |
福利厚生等 |
■通勤送迎有り ■昇給 年1回 ■賞与 年1回1か月分以上 ■ビザ、労働許可書取得は会社負担 ■現地健康保険は会社負担 ■年1回、日本への帰国費用は相談 |
勤務時間・休日 |
■8:00~17:00 ■隔週土曜、日曜、ベトナムの祝日 |
勤務地 | ホーチミン、ビンズン、ドンナイ、近隣省, ベトナム南部 ベトナム・ホーチミン郊外 ※通勤は、ホーチミン市内から会社の乗合車有り |
▶ 応募資格 | |
学歴 | ■4大卒又は5年以上の業務経験 |
経験・スキル・資格 |
■技術的な専門用語も含めた同時通訳、翻訳経験 ■機械系の知識があれば尚可(専門用語などは、入社後に覚えて頂く必要があります) ■英語力…技術的な専門用語も含めた同時通訳、翻訳が可能なレベル (TOEIC等のスコアは問いません。) ■ベトナム語力は問いません。■細かい間違いを見落とさない、注意力のある方 (重要書類の内容確認を行うため) ■明るく気遣いができ、異文化の中でも柔軟に適応できる方 ■5年10年というスパンで、長期的に勤務ができる方 ※人柄重視の採用です |
案件の募集を終了いたしました。
新着案件を受信したい方は、こちらからご登録をお願いします。
メールアドレスだけで、簡単に登録ができます。